Зарегистрирован: Сб сен 11, 2004 11:48 Сообщения: 7667
Откуда: Санкт-Петербург; второй дом - Феникс, третий - форум Ориона
и йа нинаю...
_________________ [url=http://forum.destinysphere.ru/viewtopic.php?t=197431&start=0][img]http://img442.imageshack.us/img442/1430/yellowradio.jpg[/img][/url]
Жить надо в кайф, иначе нет смысла жить
Зарегистрирован: Сб сен 11, 2004 11:48 Сообщения: 7667
Откуда: Санкт-Петербург; второй дом - Феникс, третий - форум Ориона
правда что ли?
а кто знает переведите плиз. .посмеемси..)
_________________ [url=http://forum.destinysphere.ru/viewtopic.php?t=197431&start=0][img]http://img442.imageshack.us/img442/1430/yellowradio.jpg[/img][/url]
Жить надо в кайф, иначе нет смысла жить
"Болор" - Все
"Болорин" - Всем
"Бари" - Добрый
"Ор" - День
"Бариор" - на уличном языке - Доброго дня
"Нахандз" - Жадный, Жадина.
"Нахандзнер"- см. пред. сл. во множественном числе
"Бариор болорин. Хунцек, инч ка чка Hayer jan. Es lav el havaqvel eq, aranc indz, naxandzner" - в небуквальном переводе будет так - Всем привет. Как вы, как дела Армяне. Вот здорово собрались, без меня, жадины.
Еще несколько слов из Армянского языка
* Те буквы, хоторых нет в кирилице, пишу латиницей.
"Барев" - Привет, здравствуй
"hаджох*" - Пока, досвидания
"Мард" - Человек
"Русастан" - Россия
"Hayastan*" - Армения
"Арев" - Солнце
"Haxtanak" - Победа
"Зорк" - Армия
"Зинвор" - Солдат
"Вор" - Зад
"haмакаргич" - Компютер
На сегодня урок армянского языка закончен, встретимся на следующем уроке, спосибо за внимание!!!
Из правил форума.
1.5. Общение на Форуме ведется только на русском языке. В разделе «DestinySphere.de», общение может вестись на русском, немецком или английском языке.
Прошу соблюдать правила, в следующий раз посты потру)
Большое спосибо за напоминание о правилах, как всегда в форумах мы забываем их. Но надеюь девиз никак не относится к общению, даже если оно написано не кирилицей или латиницей. Хотя если и это нарушает спокойную жизнь в форуме, готов и отказаться от его формулировки в данном виде.
Да, еще одно, думаю что это правило не относится к разяснению некоторых иностранных слов. Например человеку интересно как будет на папуа новогвинейском слово Сфера Судьбы.
Я предполагаю, что все иностранные слова, которые без специальной подготовки не понять, должны быть даны с переводом. Из простого соображения "А фиг знает что там написано" , может ты в своём дивизе к взлому серверов призываешь, например.
Для игроков пишущих в английской раскладке(латиницей), хочу заметить, что в окне ответа есть кнопка "транслит", которая переводит текст в нормальный вид.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 32 гостя
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения